Все новости
КУЛЬТУРА
27 Июня 2018, 13:02

Говорит и показывает интернет

За последнее десятилетие выросло целое поколение молодых людей, которые с компьютером общаются на ты. Они активно пользуются интернетом, общаются в социальных сетях, участвуют в виртуальном обсуждении актуальных проблем общества. Впрочем, не отстают от молодежи и представители старшего поколения.

За последнее десятилетие выросло целое поколение молодых людей, которые с компьютером общаются на ты. Они активно пользуются интернетом, общаются в социальных сетях, участвуют в виртуальном обсуждении актуальных проблем общества. Впрочем, не отстают от молодежи и представители старшего поколения.
Мы тоже по мере своих возможностей и интересов осваиваем просторы Всемирной паутины и стараемся шагать в ногу со временем. Большое внимание, например, привлекают темы групп, где на обсуждение участников выносятся вопросы жизни нашего района и города. Радует, что в таких случаях многие проявляют неподдельный интерес к общим проблемам, вносят деловые предложения по их решению.
Но есть одно «но». Знакомясь с комментариями пользователей социальных сетей на самые различные темы, часто натыкаешься на такие «неологизмы», которые вызывают тревогу за будущее русского языка. Так, недавно в глаза бросилось слово «воцап», которое стало более или менее понятным только при попытке произнести его вслух. Оказалось, речь идет о системе обмена текстовыми, голосовыми и видео-сообщениями Whatsapp. До этого приходилось встречаться с русским названием данного приложения в двух вариантах: ватсап и вотсап (второе, кстати, больше соответствует английской транскрипции). А теперь, вот, пожалуйста, появился и третий.
Ну, бог с ним, с иностранным словом. Его каждый может услышать и воспроизвести по-своему. А как же быть со своим, государственным русским языком? Комментарии юных пользователей интернета пестрят перлами типа «фЕнансирование, кЕрзавод, трАтуар, фАнтан, убЕраться, залОтать, нарЕсовать» и т.д. Иные слова, как и в случае с «воцапом», можно «расшифровать» только путем озвучивания, так как набор букв в них просто бьет в глаза. Посудите сами: «тоета», «дасаф», «сутри». Разобрались?
Кроме подобных вопиющих ошибок, в социальных сетях встречаются и не совсем грамотные слова из молодежного жаргона. К примеру, лет десять назад в речь многих подростков и молодых людей прочно вошло слово-паразит «типа», которое они использовали по поводу и без оного. Мало того, некоторые умудрялись создавать новые его формы – «по типу», или даже «по типа». Кстати, в социальных сетях тогда встречалось даже такое его написание, как «типо»: «Он ответил, типо, такого разговора не было». Радует, что увлечение данным словом вроде уже прошло.
А в последние два-три года появилось новое выражение – «по ходу», отнюдь не означающее «в ходе какого-либо мероприятия, во время чего-нибудь». Молодые люди стали использовать его вместо вводного слова «похоже»: «Братан, по ходу, ты голоден». И самое печальное в том, что данное выражение начали активно эксплуатировать актеры в рекламных роликах и даже в художественных фильмах, а также гости телевизионных ток-шоу на федеральных каналах, приглашенные в качестве экспертов, а, значит, претендующие на определенный интеллектуальный и культурный уровень.
Непонятно – то ли падает уровень грамотности молодых, то ли мы, старики, отстаем от современных тенденций развития языка? На такие не совсем веселые размышления наводит путешествие по виртуальному миру.