Илья Васильевич и Раиса Сидоровна Григорьевы переехали из Свердловской области в Давлекановский район больше двенадцати лет назад. Поселились сначала в Давлеканово, затем обзавелись частным домом в селе Старокурманкеево. Планировали его как дачу, где можно разбить огород, отдыхать в летние месяцы от городской суеты. Но со временем обустроили дом, наполнив его теплом и уютом, и теперь живут здесь постоянно.
«Почему именно Старокурманкеево? А мне здесь сразу очень понравилось, - рассказывает Раиса Григорьева. – Как увидела этот дом, хоть он и совсем старенький, это место на краю села, просто влюбилась в них. Мне здесь хорошо и спокойно. То, что деревня в основном башкирская меня не смущает, люди здесь живут замечательные, и мы прекрасно ладим. Моей лучшей подругой стала ближайшая соседка Зухра Мустафина. Помогаем другу чем можем, поддерживаем. Я всегда могу на неё положиться также, как и она на меня.
У нас разная вера: мы чуваши – православные, башкиры – мусульмане, но все праздники отмечаем вместе. Я на Пасху и на другие праздники обязательно готовлю угощение и в расчёте на моих башкирских друзей, мероприятия вместе посещаем. Нет ни национального, ни языкового барьера. Мы, когда переезжали, знали, что население здесь в основном башкирское, но это не стало для нас препятствием в выборе места жительства. Нас здесь приняли и приняли хорошо, и сейчас мы не чувствуем себя чужими.
Мне нравится бывать на мероприятиях в местном клубе, и пусть я не всегда понимаю, что говорят, но песни на башкирском языке и танцы очень красивые. И в общем башкирский и чувашский языки очень похожи. Муж у меня говорит на трёх языках – чувашском, русском и татарском. Дома мы с ним разговариваем на родном языке. С нашими близкими друзьями из Свердловской области, с которыми поддерживаем уже много лет тесные контакты, – на русском. А с местными жителями Илья может и на татарском поговорить. К сожалению, дочь и сын не говорят хорошо на чувашском, но немного понимают. Они уже взрослые и самостоятельные, но надеюсь, что со временем у них пробудится интерес и к родному языку. Тем более, что-то они впитали из родной культуры дома.
Сами мы родом из Аургазинского района, учились в одной школе, чувашской. И вот там у нас были ребята и татары, и башкиры, которые свободно говорили на чувашском языке, а наши чуваши учились у них другим языкам, понимали друг друга и никогда не обижались.
Я считаю, что культура людей разных национальностей, с которыми ты рядом живёшь, обогащает тебя, делает мир ярче и разнообразнее. Тем более, что в общих традициях народов нашей республики, страны – гостеприимство, взаимовыручка, уважение к старшим, почитание предков. Я помню, как наши родители собирались на праздники всей деревней, все ходили друг к другу в гости как родные. Ставили на стол всё, что в доме было.
За очень долгое время, что наши народы живут вместе в мире и согласии, традиции и обычаи взаимопроникают друг в друга, дополняют. Вот, например, на свадьбах у нас в основном общие с русскими традиции. Но есть и обычай невесты ходить за водой. Такой же обычай есть у башкир и татар. Раньше чувашские женщины надевали на свадьбы, на праздники свой национальный костюм, очень красивый, яркий, особенно головной убор из монет – хушпа, который весь блестел и переливался. Сейчас, к сожалению, это редко можно увидеть.
А мой любимый праздник башкирский - Курбан-байрам, когда все добрые, радостные, угощают друг друга, все как одна семья».